1[ἐπὶ – –c.5– – ου ἄρχοντος, ἐπὶ τ]ῆς Οἰνεῖδ[ος – – – – – –c.17– – – – – – –]
2[– – – – –c.14– – – – – – ἐγ Μυρρι]νούττηςIV ἐ[γραμμάτευεν· – – –c.10– – –]
3[– – – – – –c.14– – – – – –· δευτέ]ρ̣αι καὶ εἰκο[στεῖ τῆς πρυτανείας· ἐκκλη]–
4[σία ἐν τῶι θεάτρωι· τῶν πρ]οέδρων ἐπε[ψήφιζεν – – – – –c.13– – – – – –]
5[– – – – –c.12– – – – – καὶ συμπ]ρόεδροι· ἔδο[ξεν τεῖ βουλεῖ καὶ τῶι δήμωι]·
6– – – – – – – –c.19– – – – – – – –νεὺς εἶπε[ν· ἐπειδὴ οἱ ἐπιμεληταὶ τῶν]
7[Μυστηρίων οἱ ἐπὶ – –c.5– –]ου ἄρχοντος [τάς τε θυσίας ἔθυσαν τῶν]
8[μεγάλων Μυστηρίων καὶ τῶν] πρὸς Ἄγραν Ε– – – – – –c.19– – – – – – –
9[– – – – –c.16– – – – – οἵ τε] νόμοι προσέτ[αττον καὶ τὰ ψηφίσματα τοῦ]
10[δήμου, ἔθυσαν δὲ καὶ τεῖ Δ]ήμητρι καὶ τεῖ Κό[ρει καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς],
11[οἷς πάτριον ἦν ἐφ᾽ ὑγιείαι κ]αὶ σωτηρίαι τῆς τ̣[ε βουλῆς καὶ τοῦ δήμου]
12[τοῦ Ἀθηναίων καὶ παίδων] καὶ γυναικῶν καὶ [τῶν ἄλλων ἁπάντων]
13[– – – – –c.15– – – – – γεγον]έναι καλὰ καὶ σ[ωτήρια – – – –c.13– – – –]
14– – – – – – –c.20– – – – – – – ΑΛΗΝ[.]‾[.] ΣΑΝv– – – – –c.17– – – – –
15– – – – – – – –c.21– – – – – – – –ΟΝΕ̣Ο – –c.4– –ΝΝΕ̣Γ– – – –c.16– – – – –
16[– – – –c.12– – – – τὴν πρὸς τοὺ]ς θε̣[ο]ὺ̣ς ε̣[ὐ]σέ[βειαν – – – – –c.14– – – – –]
17– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –Σ– – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1Unter dem Archon - - -; die Oineïs hatte die - - - Prytanie inne, für die
2- - - aus dem Demos Myrrhinoutta Sekretär war; - - -
3- - -, dem zweiundzwanzigsten (Tag) der Prytanie; Volksversammlung
4in dem Theater; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung - - -
5- - - und seine Mitvorsitzenden. Beschluss von Rat und Volk;
6- - - aus dem Demos - - - stellte den Antrag: Da die Mitglieder der Kommission für die
7Mysterien unter dem Archon - - - geopfert haben die Opfer der
8Großen Mysterien und der in Agrai - - -
9- - -, wie es die Gesetze vorschrieben und die Beschlüsse des
10Volkes; sie auch geopfert haben der Demeter und der Kore und den anderen Göttern,
11denen es traditionell Brauch war, für das Heil und die Rettung des Rates und des Volkes
12der Athener und der Kinder und Frauen und aller anderen,
13- - - dass sie schön und errettend geworden sind - - -
14- - -
15- - -
16- - - die Frömmigkeit gegenüber den Göttern - - -
17- - -
- - -
1In the archonship of –, in the - - - of Oineis, for which
2- - - of Myrrhinoutta was secretary- - - .
3- - - on the twenty-second of the prytany.
4[Assembly in the theatre]. Of the presiding committee - - - was putting to the vote
5and his fellow presiding committte members. The Council and the People decided.
6- - - proposed: [since the managers of the]
7[Mysteries] in the archonship of - [made the sacrifices of the Great
8Mysteries and those] by Agrai [at the appointed times?] - - -
9- - - the laws require [and the decrees of the]
10[People, and sacrificed to] Demeter and the Girl [and the other gods
11to whom it is traditional for the health and preservation of the Athenian Council
12and People and the children and women and [everyone else]
13- - - (sacrifices) went well and efficaciously - - -
14- - -
15- - -
16- - - their piety towards the gods - - -
17- - -
- - -